Juni 03 - 終わらない雨(그치지 않는 비)

2016. 2. 3. 23:41Music/Juniel


그냥 이 블로그에 올릴까 했는데 엣지에서는 올린 음원을 다운 받을 수가 있더라고요. 그래서 유튜브로 해서 올립니다.

何ででしょうか

난데데쇼-카

어째서일까요?


私の気持ちはちゃんと伝えたと思ってたのに

와타시노 키모치와 챤또 츠타에타토 오못테타노니

제 기분은 제대로 전해졌다고 생각했는데


ダメなのかな 伝わってないのかな

다메나노카나 츠타왓테나이노카나

안 됐던걸까요? 전달되지 않았던 걸까요?


どんどん遠くなるあなたとの距離

돈돈 토오쿠나루 아나타토노 쿄리

점점 멀어져가는 당신과의 거리


雨が降って 降り注いで きっと 聞こえなかったのよ

아메가 훗떼 후리소소이데 킷또 키코에나캇타노요

비가 와서, 주륵주륵 쏟아졌으니까 분명, 들리지 않았던 걸거야.


風が吹いて 私の声 飛んでいちゃったのよ

카제가 후이테 와타시노 코에 톤데이챳타노요

바람이 불어서 내 목소리가 날아가 버린 걸거야


雨よ降らないでね 私の心が

아메요후라나이데네 와타시노 코코로가

비야 내리지 말아줘, 내 마음이


雨に濡れてしまって 動けないんじゃない

아메니 누레테시맛떼 우고케나인쟈나이

비에 젖어버려서 움직일 수가 없잖아


雨よどうかお願い やめてね あなたと別れたくない

아메요도-카 오네가이 야메테네 아나타토 와카레타쿠나이

비야 제발 부탁할게, 그쳐줘. 그 사람과 헤어지고 싶지 않아


何ででしょうか

난데데쇼-카

어째서일까요?


私の心がちゃんと聞こえたと思ってたのに

와타시노 코코로가 챤토 키코에타토 오못테타노니

제 마음이 제대로 들렸을 거라고 생각했는데


来ないのかな 聞こえなかったかな

코나이코카나 키코에나캇타카나

오지 않으려나? 내 마음이 안 들렸던걸까?


まだ戻って来ないあたなの答え

마다 모돗떼 코나이 아나타노 코타에

아직 돌아오지 않는 당신의 대답


今日は曇りで 暗くなって 私が 見えなかったのよ

쿄-와 쿠모리데 쿠라쿠낫테 와타시가 미에나캇타노요

오늘은 날이 흐려서, 어두웠으니까 내가 안 보였던 걸거야


雷が鳴って あなたの声が 割れちゃったのよ

카미나리가 낫떼 아나타노 코에가 와레챳타노요

천둥 번개가 쳐서, 그 사람의 목소리가 찢어졌던 걸거야


雨よ降らないでね 傘のない彼が

아메요 후라나이데네 카사노 나이 카레가

비야 내리지 말아줘, 우산 없는 그가


雨に濡れてしまって 来れないんじゃない

아메니 누레테시맛떼 코레나인쟈나이

비에 젖어서 올 수가 없잖아


雨よどうかお願い やめてね あなたとまた会いたい

아메요 도-카 오네가이 야메테네 아나타토 마타 아이타이

비야 제발 부탁할게, 그쳐줘. 그 사람과 다시 만나고 싶어


実はもう分かってる あなたと私 元には戻れない

지츠와 모- 와캇떼루 아나타토 와타시 모토니와 모도레나이

실은 이미 알고 있어. 당신과 난 원래대로 돌아갈 수 없단 걸


雨よ止まないでね あなたの声

아메요 야마나이데네 아나타노 코에

비야 그치지 말아줘, 그 사람의 목소리가


さようならと言う声 聞こえちゃうんじゃない

사요-나라토 이우 코에 키코에챠운쟈나이

"안녕" 이라고 말하는 그 목소리가 들려버리잖아


雨よどうかお願い そのまま

아메요 도-카 오네가이 소노마마

비야 제발 부탁할게, 그대로 계속..


これ以上知りたくない

코레이죠- 시리타쿠나이

더 이상 알고 싶지 않아


振り続けて

후리츠즈케테

계속 내려줘

가사/번역 : Seolin


-

이 노래를 제대로 들었던건 부대에서였었는데 가사가 마음에 들었었습니다. 1절과 2절이 연관이 되는게 시 같기도 했었고 마지막에 반전이 되는 포인트도 좋았어요.

이 곡을 우리나라에선 '끝나지 않는 장마'라고 부릅니다. 주니엘이 그렇게 개사를 해서 불렀거든요. 라디오 버스킹에는 안 나오는것 같은데, 단독 콘서트 같은 데서는 많이 하는 거 같습디다. 나중에 저도 한번 들어보러 가야하는데 으..